Monday, January 25, 2010
Reading Response 2
Gloria AnzaldĂșa has powerful writing techniques. The way she meshed together personal experience, history and poetry create strong emotions and an intriguing work. It was especially cool how she used both Spanish and English throughout her work. As a Spanish minor, I was able to understand most of it, and it deepened her argument. In talking about the border, she was able to display the immense separation by using the two languages. It demonstrates the lack of understanding between the sides of the border, although in reality it is much more than languages separating the two. The use of two languages helps the reader to identify with the merging of the two countries. She describes, “Borders are set up to define the places that are safe and unsafe, to distinguish us from them.” Her writing style contributed to helping the reader grasp the separation imposed due to a border line, without any inherent significance. Not only did she use bilingualism as a literary device, but she also combined appeals to emotion and historical facts. By talking about the little boy being carried away, but also giving the details of the Treaty of Guadalupe Hidalgo, she gives a comprehensive understanding to the reader. Her technique gives the reader a powerful image of the place she is describing.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
It's funny because unlike you, I didn't understand what she said in the other language that she had written about. So, it was much harder for me to understand what was going on and to see really how Gloria felt throughout the essay. Also, I agree with you that the use of two languages can help the reader understand the importance of the two sides. Doing this can help see both perspectives.
ReplyDeleteI am bilingual, and I hating speaking a mix of my two languages. I am either speaking English or Spanish, and no where in between. I didn't like reading like this, but I agree with you that it helps emphasize the separation of cultures. It made me think, that if I lived in any of these border towns, then speaking like Anzaldua's writing would be an everyday requirement.
ReplyDelete